Hăng máu vịt

Direct English translation

hot-blooded like a duck

Equivalent English version

A flash in the pan

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự hăng hái, xốc nổi bột phát trong chốc lát rồi nhanh chóng nguội đi, không bền. Thường dùng để chê người làm việc theo hứng, nhiệt tình nhất thời thiếu ổn định.
English explanation
Refers to a sudden burst of impulsive enthusiasm that flares up briefly and then quickly dies away. It is used critically of someone whose energy or commitment is short-lived and inconsistent.